teisipäev, august 31, 2010

black comedy

Just passing this along:

Americans needed for Estonian feature film „Kormoranid“

We are looking for Americans or foreign people looking like Americans who would be interested of participating in a new Estonian feature film „Kormoranid“. The role will be to play companions or follower of an evengelist. No dialogue lines, we just would like you to move around on a stage and play happy Christian people.

The shooting takes place on the 1st of September in Tallinn, in Nokia Concert Hall from 10.30 – 12.30 and 21.00 – 22.30

The film „Kormoranid“ is a black comedy about a rock band which was famous in Estonia in 1970s and they are trying to make come-back nowadays. This is a funny story about the guys who never die of rock´n ´roll even though they are already 50 years old.

The directors are famous and well known Estonian film-makers Andres Maimik and Rain Tolk. They have also made the box office hit „186 kilometers“ („Jan uuspõld läheb Tartusse“).

Our team would be very very thankful if you could come!
If you are interested, please let me know as soon as possible and I will talk about the details.

Eva Kübar
„Kormoranid“ casting
+372 53 820709
evakybar@gmail.com

laupäev, august 28, 2010

life in fiction

This is the part of our radio broadcast where we interrupt your usual programming to bring you the following message from our sponsors: Epp Petrone's debut novel in English, Around the Heart in Eleven Years, available now at an online store near you.

Officially, and personally, this is my favorite book from our publishing firm Petrone Print, but it was a bittersweet, sometimes bruising experience for me as an individual, because it is Epp's story, and Epp's story obviously has hooked me in a way that no one else's story ever did or could. I'm an addict, in other words, a junkie husband.

Its most terrifying moment? For me, it's when Jura, the Russian sailor, leads his kidnappee to a hotel and lays some currency down at the reception desk. "A room for two please."

Its most sensual moment? The sands of Gran Canaria blowing through the windows with the morning breeze. The island, that island, the volcanic magnet, bringing you in and blowing you out. It stays wih you.

Its most ridiculous moment? The voice of our young heroine as she tells the Slovenian arms dealer at a hotel in Minsk that she doesn't feel well, and won't be accompanying him to lunch.

Its most brainwashing moment? Listening to Harri Hommik, the itinerant peddler, as he explains the intricacies of fish breeding and how wars are good for genetics. If you listen long enough, you'll start to believe him, and if you listen even longer, you'll start thinking like him.

In the end, it all comes back to Eve Kivi, the Estonian sixties sex kitten. She recently gave an interview where she calmly informed the journalist that fresh sperm is her beauty secret. Other than some obvious questions -- where does a 70-year-old woman obtain regular access to fresh sperm -- I felt pangs of deep respect for Eve Kivi, because she was brave, brave enough to say the things that most people don't say, to tell, in her own way the truth.

I respect the truth, because we all live the truth but often conceal it from one another. And so I respect and encouraged this book, even if some of it is rough going, because to me, Epp's story is not just her story, it is the story, in different ways, of many people, and it needs telling. We, at least we writers, need to tell the truth. Only through these coded texts called books can we reach other humans in need. Books are like life preservers. I feel as though Epp, with this book, has crafted a whole lifeboat of a book. From her jagged wanderlust brought on by a tormented loneliness, she has finally assembled something sturdy, something that cannot sink.

But, speaking of the truth, is it all really true? Names and details have been changed, sure, and I have to squint at my own lines in the book for them to appear to be wholly mine. Officially, it is a travel novel: fiction. For me, this novel is the truth as reflected in a funhouse mirror of memory, and this book is at its core about memory. What is true and what is remembered falsely and what is just fiction? People want so badly to put everything in little boxes, but life is unfortunately one big oozing, slithering, gelatinous mess of sensations.

The Estonian title of the book is Kas Süda on Ümmargune? - "Is the Heart Round". We played with many English-language titles for the book and none seemed to fit, but Epp liked this title, a play on the classic Jules Verne adventure novel. I think the reference to Verne, and an earlier era of continent hopping, suits it perfectly.

esmaspäev, august 23, 2010

täis kuu

When I woke up, the sounds of some distant party were still ringing in my ears. I heard laughter, music, loud toasts, the clinking of glasses, the run of silverwear on plates, but all the time far away, far, far, far away, and yet close, just downstairs, but some place else. Where was it? When was it? Was it just a dream?

I opened my eyes. A full moon. The light shone brightly through the second-floor window of the Haapsalu Children's Library. My bed lay just below it. Nearby, my wife and children sighed in the darkness, sound asleep. I kept thinking about the music. The music and the fact that I was spending the night in the house where Gorchakov was born.

From 1867 to 1883, he served as state chancellor of the Russian Empire, but in 1798, young Alexander Gorchakov was born in the small seaside town of Haapsalu in a building that now houses a children's library, along with a room dedicated to Ilon Wikland, the Swedish Estonian illustrator who is something of a patron saint of Haapsalu. The walls to the upstairs office are covered with Nordic Council posters, and Ilon's corner is filled with her books, some in Estonian, the others in Swedish. The furniture is a sunny blond, the carpets a Baltic blue, and outside the cream-colored building, its roof tiled red, is Iloni aed: Ilon's garden, filled with comically oversized slides and swings.

Haapsalu is whimsical, rambling and child friendly. In fact, the first three people I met that day were children: two boys and a girl. When they heard me speaking English to my daughter, the little Haapsalu girl whispered to the others: "I think he's speaking Russian!" "Not Russian!" I informed them. "English." "English?" Oh, how fun it was to think that to their little Estonian ears, Indo-European Russian and English sound similar. A short while after the little girl fell. "I need a band-aid," she moped and showed me the tiny scrape on her elbow. When I fixed the band-aid in the right place a few minutes later, she kept on playing as if nothing had happened. For kids, band-aids have special healing powers.

That was Haapsalu during the daytime, when it's harmless. At night, it's different, not harmful, but dark, shadowy, hypnotic. You cannot help but stare at the moon and hear music. You look at the castle walls and think of the Valge Daam. You lie awake, your covers to your nose, and stare at the white ceiling. Maybe you just have an overactive imagination, you tell yourself, but then you pause: when was the last time you heard music like that? When was it? Your query brings back no valid response. You look up out the window at the angular shadows in the moonlight that fit into Haapsalu's puzzle-like, ancient downtown. Then you close your eyes and you try to sleep.

***


Estonia's western periphery is pocked with secrets. At the windswept, western-most end of Hiiumaa, I spied Urmas Paet, the foreign minister, walking in the rain. As he neared the coast, where rough seas hammered the rocky beaches, I turned my back on him just for a second. "You should go say, 'Tere Urmas' to him," the wife encouraged. "Do you think it really was him?" I double checked. "Of course it was Paet," she confirmed. Then I looked back towards the coast and Paet was gone. Vanished. Where to? That small, wooden, sea-weathered barn by the trees? What would the Estonian foreign minister be doing in there? Perhaps a secret passageway lies below? A hidden meeting place? Was Ansip in the barn too? Laine Jänes? "Maybe he just wants to get away," the wife shrugged. "Foreign ministers need to get away too."

In Hiiumaa, you encounter Hiiu humor, the "Hiiu" denoting that any given local joke will not be funny. A blacksmith friend here convinced us his wife was Hungarian. We later met this bird from Budapest only to praise her amazing Estonian skills. "She speaks like a native," said the wife, mouth open. The Hungarian lady meantime seemed confused. "Wait, you actually believed me?" said the blacksmith. "You really believed my wife was Hungarian? She's from Tallinn, of course." And why wouldn't we have believed him? He told us she was his best friend's sister, that he had seen his Hungarian friend die in Yugoslavia and later taken the girl as his bride. It was such a romantic story but it wasn't true. It was just "Hiiu humor" after all, a reference to the island's peculiar sense of humor, which, I'll add again, is not funny.

The residents of Hiiumaa and the residents of Saaremaa have something of a rivalry. The Hiiumaa islanders are criticized for their oddball brand of humor and general lack of seriousness. The Saaremaa islanders are skewered for being uptight workaholics. In their hearts, they are both survivalists, self-reliant last action heroes. I am still a Long Island boy, remember. I expect a gas station on every corner, a pizza joint on every street. Not in Hiiumaa. Not in Saaremaa. The Estonians are individualists. They live and die by D I Y. The Hiiumaa blacksmith told me that the electricity has a bad habit of going out on his island. He's prepared for everything, because every Estonian has to be prepared. He can only rely on himself, on his own wits, because there is no gas station on every corner, no pizza joint on every street. This brings us back to the main question: Why do so many Estonians still prefer wood heating? Because they fundamentally distrust civilization. I determine this as our ferry leaves Sõru harbor for Triigi on the northcoast of Saaremaa. They know that if the electricity goes out, they've still got an axe and there are plenty of trees around.

***


It's fitting that I have crossed water several times during this full moon, for the moon controls the tides and we are, after all, made mostly of water. The moon tugs at me. It makes me more aware, more reactive. The wind tends to whisper, colors bounce out of the wood, and womens breasts careen in and out of focus like forbidden planets. The full moon. I feel vaguely unhuman when its pull is at its strongest, like something is not quite right, something I should hide from the others. And then, as I turn a windy lane in the dark, I find the metaphor I'm grasping for: I feel like Michael J. Fox's character in Teen Wolf, and lament that I never tried to surf on the top of a moving car.

What happened to my youth, Gorchakov? Where did it go? Thirty is the adolescence of the middle aged. A friend, two years my senior, once was tormented by his wasted youth. "So much cocaine," he sobbed. "So many lost opportunities!" In comparison, one could say I have accomplished a lot in my three decades, but the spectre of a human high water mark still lurks in the distance. Then again, my wife's publishing career didn't take off until she reached the Jesusy age of 33. And Gorchakov wasn't state chancellor until he neared his 70th birthday. "Age ain't nuthin' but a number," Gorchakov whispers to me through the breeze. Then he commands me to return to his birthplace. "They have laid out some delicious porgandi pirukad for you," he's again cheerful. "Free coffee!"

At the library, I spoke with the director about Gorchakov, naturally. She seemed buoyant, satisfied, content, like most people in Haapsalu. "Oh him?" she smiled, "he probably wasn't even born here."

"Then why is there a sign on the wall outside?"

"This was his father's official residence. He was probably born out in the countryside, in Taebla, perhaps."

"Taebla?"

So much for sleeping in the house where Gorchakov was born. But the pies were tasty. The coffee was delicious. And the music? What music.

teisipäev, august 10, 2010

karmoška plahvatus

It's a human being out of his element. A hangover the day after consuming handsa homemade vodka. An awkward dialogue in a shop with a clerk who speaks Seto, a tongue that could either be a dialect of Estonian or a language in its own right -- the jury's still out, and the arguments yea and nay are inherently political.

I am an adaptive type, but when in Setomaa, I sometimes feel like I am being pushed and pulled, squeezed back and forth like a local musician's karmoška. I don't know what I am doing, I don't know where I am going, and I have absolutely no idea what they are saying. Setomaa. It's a completely foreign place to me, and I say that as an American who lives in Estonia.

Where is Setomaa? Setomaa is a sliver of land that straddles the Estonian-Russian border. The shape of the land is one of thick forests, sea-like fields, and rolling hills. Setomaa is different. It feels wild, untamed, while much of Estonia has a bit of a royal hunting grounds aesthetic, with its orderly fields and state forests. The official point of demarcation between Lutheran Eestimaa and Orthodox Setomaa is the Piusa river, which, coincidentally, runs about a kilometer northwest from our country house. Offically, we are on the Seto side but the border here and between Estonia and Russia in general is like most borders, porous, impossible to truly delineate, populated by bilinguids and free thinkers, people who are used to saluting contrasting regimes.

I would add that Setomaa is the forgotten backyard of both Estonia and Russia. Politicians go there to scare up extra votes and maybe indulge themselves in its cultural idiosyncrasies, but the region is of little real geopolitical significance; there is no oil shale, no ice-free harbor, no gold. While Estonia is led by Tallinn, which is shy of 300 kilometers northwest from Setomaa, Russia is led by Moscow, which is about a thousand kilometers away. Setomaa itself is, forgive me, devoid of significant human development. There are no gas stations, for instance, between Värska, on Lake Pihkva/Pskov in the east, and Vastseliina, at one time a frontier outpost of the Teutonic Order on the west, nor are there major opportunities to procure material goods. Instead, you will find small "villages" of farms, and sometimes even just three families will comprise a village. And in these villages live Seto people, who are not Estonians.

To be an Estonian these days means increasingly to simply hold Estonian nationality. To be an Estonian, one must own the latest technology, consume the domestically produced products, and be attentive to the national debates as broadcast from Tallinn. The Estonian language, once a great source of ethnic pride, has become commoditized, generic. It's the language of politics, of economics, of sweepstakes and one-time offers and lotto jackpots. If archaic Seto language is homemade apple juice in a jar, then Estonian language is a multivitamin fluorescent fruit drink in a plastic bottle. If Seto is a choir of old ladies singing runo songs in Obinitsa, Estonian is a topless DJ spinning electronic beats in Pärnu. The Estonians are from the Skype-struck future. The Setos themselves are from somewhere that seems vaguely like the past. And who are these Seto people anyway?

They are goddamn party animals. I am sure they would like to put on like they are hardworking types, the real salt of the earth, but for every hammer lifted in Setomaa, several liters of handsa vodka are consumed. For every fence mended, several loaves of local sõir, a soft cheese spiced with caraway seeds, are digested. If there is an opportunity for Setos to throw a party, they throw one. They'll blame the poor condition of some of their homesteads on the economy or the break up of the Soviet Union, but the real reason is that most days they hang around outside singing, playing tunes on the karmoška, drinking handsa, and arguing about what makes a Seto a Seto, or how võro kiil -- the southern Estonian dialect-language spoken north of the Piusa -- is different from seto kiil.

The Setos call Estonians tsuhknad, which is related to the old Russian word chud, indeed, Lake Peipsi is known to Russians as Chudskoye ozero. It's not a term of endearment, but not an insult either. Instead, it denotes a sort of polite, aloof, clunky northern person. Setos and Russians see Estonians the way Estonians see Finns. I imagine that to Setos, an Estonian is the kind of person it might take several shots of handsa or several helpings of homemade beer to start having a good time. From the Estonian viewpoint, the Seto are wayward Estonians in Russian national costume, linguistic relatives but bohemian to a fault. There is a touch of envy there too, as if the Seto have preserved the traditions that the Estonians themselves have lost.

Of course, I am exaggerating. My impression of Setomaa are forged mainly from attending events big and small, a local wedding, an annual gathering. The latest one, Setomaa Kuningriigi Päevad, held in Mikitamäe last week, witnessed a parade of the Seto "army," where brigades of men and women armed with shovels and hoes and other implements of destruction marched before their newly chosen ülemsootska, King Ahto Raudoja, and vowed to politically unite Seto lands on both sides of the border. Raudoja, age 35, is a piece of work, a living legend. Known throughout his kingdom for his ironic sense of humor and his Cossack dancing ability, he is now the face of Setodom.

Some might look at Estonians and Setos and judge them to be basically the same, and they are. In fact, Setos are Estonians, in that they hold Estonian nationality, play the lotto, sunbathe in Pärnu, do everything else the Estonians do. But still, I have attended song festivals in Tallinn. I have attended weddings and funerals in Estonia proper. I am familiar with Estonian culture. And so maybe I have some ability to compare Setomaa and Eestimaa and to say it's a little different. Seto society is conservative, old fashioned, but still not wholly exclusive. One can, given time and dedication, join this lump of humanity. Such people are called isetehtud setod -- self-made Setos.

What do you need to be a self-made Seto? Well, you need your own talo, or farmstead. You also need to befriend a Seto in the know who will guide you along the way. He (or she) will instruct you as to where to put your religious icon, how to cut your pork with a spoon (as Setos don't use forks), and how to make sõir a magic ingredient in most of your cuisine. Your Seto guide will introduce you to people in the 'hood so that they know you are kosher. You may not be a real Seto, but at least you know a real one. To fit in, you'll also need a Seto flag, Seto national costume, and your own Russian accordion, the karmoška, to play during festivities, which always seem to be happening.

I haven't bought into the whole package yet, but I did succumb to making Zetod my favorite band. These guys, four kids from Värska, have mixed traditional song with blue ska beats and rock'n'roll guitar hooks. When they get going, they can really shake a concert hall. There is a bit of pagan thunder to their sound, so I would compare them to Led Zeppelin, the English rockers who mixed Celtic lore with Delta blues. A Seto friend disagrees. He thinks Zetod are the Creedence Clearwater Revival of Estonia, bringing back that oldtimey born on the bayou funk that is lacking from the Estonian Top 40. Either way, I am a fan. Their new disc is called Lätsi Sanna -- in Estonian, I believe it's Läksid Sauna, in English it should be "Went to the Sauna." It's perfect music for when you are lost, driving through some unpaved country road at night, low on gas, trying to get back to your talo.

It's fitting that I found my way into Seto identity via the music, because I actually know something about music. I don't know much about anything else. A number of alien-looking spiders have esconced around our talo, and I had to ask my Seto guide Mart if they were poisonous. You could call me paranoid or just cautious, but I sincerely don't know. I don't know about spiders and I don't know about well water and I don't know about electrical wiring. I am, you could say, a Seto know-nothing.

I wonder, though, about the locals' gung-ho approach to life. On the road, I mostly drive the speed limit, tend to avoid spoiled foods, and prefer metal, factory made ladders to the wooden, homemade ladders that are common in Eestimaa and Setomaa. One could call such cautiousness cowardice. Others might call it common sense. I bring to your attention the fact that the average Estonian male's life expectancy (68.7) is among the lowest in the European Union, and is 11 years behind the average Estonian female's life expectancy (79.5). Why is that? It's not because of smoking and drinking and eating too much sour cream: it's because Estonian, and presumably Seto, guys get killed in accidents, doing really stupid things.

Here, I pause to spit three times over my shoulder and knock on wood. Setomaa has claimed me as a music fan and property owner and kindred spirit. I do not wish for it to claim me as anything else.

esmaspäev, juuli 26, 2010

folk you

Who knew Estonia had so many "dirty hippies"? At least that's what my curmudgeonly punk-rocking friends would call them. From some unknown well in the mists of Estonia's bogs spurted forth this month enough natty dreads and nose rings to fill a small city. And of all Estonian cities they chose this one, Viljandi, in which to congregate.

Well, they were invited. They were promised music -- at a price -- and access to alcoholic beverages. There was also food, lots of it. During the Viljandi Pärimusmuusika Festival, also known as the Viljandi Folk Music Festival, held here over the weekend, decent food was to be savored and enjoyed, and all of it a five-minute walk from my house. If only the food vendors could stay on. If only there was a an ice cream jahutus punkt ("cooling station") operational from noon to midnight every day, right there, next to the Johan Laidoner memorial. If only.

It's good the concertgoers left though. Despite the music, the food, the cosmic vibration, things got a bit too wild outside our window on Saturday night. I heard drunk Estonian guys trying to pick up foreign girls, their voices echoing in the cobblestone streets: "Hey prrretty girrrls! Wherrre arrre you going? You look verrry nice!"

Each morning I woke up to a heavy metal concert broadcast from someone's massive car sound system on the lake. Estonian heavy metal is noxious: I can't get into it, never will. The muddy growling, the repetitive trashing of electric instruments. But if you attended the Meestelaulutuba ("the mens' singing room") then you'd see that traditional song and Estonian metal are linked. Estonian guys have deep voices. When they sang together, some drinking beer already at 11 am, the floor of the room vibrated with the all-bass choir. A typical verse:

Läksin metsa puida tooma/Läksin metsa puida tooma. ("I went to the forest to get some wood"). The bold denotes when the chorus of voices sing together with the song leader.

As they went around the room trading verse about leaves and forests and the sea, I started to nervously formulate my own lyrics, fearing I might have to lead the room in a song. Something like:

Üleeile läksin ma Selverisse/Üleeile läksin ma Selverisse. ("The day before yesterday, I went to the supermarket").

Fortunately, I didn't get to try it out this time. Maybe I'll work up a whole regilaul ("runo song") about shopping at Selver for my next male singing experience. I left half way through because I had no idea what we were singing. I did learn some sexual metaphors though. Who knew that metsakaev ("forest well") could be such a loaded term? Don't bring that one up in the presence of grandma. I wonder what the Estonian ladies sing about in private.

So, Estonian folk culture is like anything else. It has its good sides and bad sides. Good sides are probably the singing and the clothes. Runo songs are ancient and interesting: it's a literary language in its own right. One verse we sang was about the Swedish king ... and the last time Estonia had a Swedish king was 300 years ago. Estonian folk costumes, at least for men, can be extremely accessible. All you need is a pair of medieval-looking workman's clothes with a folk pattern on the neck and a skullcap and you're set.

But what's bad about Estonian folk culture? The dancing. Estonian folk dancing is like the final question on your tenth-grade math final. You keep looking at the equation, trying to reduce it to something less complex, but no matter how much scrap paper you use, you just can't solve it. That was me trying to comprehend the mix of line dancing and polkas that comprised the Estonian dance taught at a festival workshop. Dancing in such conditions is dangerous. Do not polka if you have not polkad before. Someone could get hurt. Believe me, I know.

This amuses me, because I really enjoyed dancing to the Habana Son Club. They did a salsified version of "Sunny," which was closer to the Boney M. '76 version than Marvin Gaye's '66 rendition. See, I know pop trivia. I used to work in a music store. I know music, but I don't know how to polka. And I could dance to a lawless Cuban rhythm but not an Estonian one. Or maybe there were Cuban laws, ones I understood innately as a former denizen of the Western Hemisphere? The more I thought about it, the more Estonian dancing seemed like a social activity, an clever way to get to know the opposite sex, while Cuban dancing seemed to operate on an entirely different spiritual level. There seems to be a religious quality to Latin music that is absence from the valley of the polka, or maybe I just haven't done enough polkas yet to get to the next level.

The festival happened to coincide with a full moon, and it was an evil, yellow one at that. Lightning and thunder twirled around Viljandi Lake almost every evening. The seemingly non-stop parties lasted until 5 am. Walking around, unshaven, dressed like Kalevipoeg, I kept thinking about David Crosby, not Stephen Stills or Graham Nash or Neil Young or Roger McGuinn or Chris Hillman, but Crosby, and only Crosby. He was there in a way, counseling me about how to escape a gathering of the tribes unscathed. Of all people, Crosby would know how to survive an event known colloquially as "Folk." Crosby's folk days were colored with mind-altering substances and licentious women and Hells Angels and did Viljandi Folk not differ ? Mind-altering substances? Check. Licentious women? Check. Motorcycle gangs? Check. I imagined a new bumper sticker for concertgoers. Rather than, 'What would Jesus do?' attendees could ask themselves, 'What would Crosby do?'

The most obvious answer is, "get high," just like everyone else. But beyond that, I think that Crosby and other prophets of the sixties milieu would manage to extract something profound and borderline divine from the naked squalor of music festivals. In the face of 21st century e-oppression, forced to be available to all around the clock to provide any service at any time, I managed to mostly disconnect for a few precious days. In spite of the trash, in spite of the heavy metal campers, in spite of the drunk hooligans, there is something redeemingly positive about Folk, which is why it has been a successful draw for 18 years, even here in Viljandi, this country's very own Glastonbury or Roskilde or Coachella.

Which doesn't mean that I don't despise drunk hooligans. Nothing like being told to Mine ära ("go away") by some idiot who, upon observing my public use of the English language, decided to make it known that he was a supporter of a homogenous, vanilla Estonia.

"Mis asja?" ("What do you mean?") I responded to the idiot.

"Mine ära!" he repeated.

"Kust? Viljandist või?" ("From where? Viljandi?") I asked.

"Üldiselt," ("In general") he grumbled.

My wife took me by the hand as we walked away. "Those people are really dangerous," she whispered in my ear. Were they? I wanted to ask the idiot if he was Estonia's last Nazi. He probably wasn't, but his presence did behoove me to get away, from him. I wondered how he felt about the Austrian yodelers and Cuban conga players and Irish fiddlers and all the others who had taken over his town, at his own people's invitation no less. How did he feel about the Hungarians and Poles and Spaniards and Somalis who had come to conquer Viljandi's hills and valleys. I felt encouraged by it. Moved. Empowered. Bring them all to Viljandi. Come tattoos, come nose rings, come squalor and empty beer cans and accordions and bagpipes. Come bad pickup lines and carrot smoothies. Come to Viljandi. Rescue us from the tyranny of the idiot. Infuse this provincial town with diversity, cleanse it with noise, like fluoride to teeth, soap to skin, seawater to natty dread.

esmaspäev, juuli 12, 2010

elu tulnukana

Sometimes I can't believe I am only 30 years old. Thirty. It sounds so young. But I don't feel young and I also don't feel old. I feel timeless, placeless. I feel like one of the UFO-like molecules that go zipping by your plane window over the cloud cover in the North Atlantic. Something catches your eye. You stare out at the wing and swear it was there. But it's gone. Gone, gone, gone. Nothing but a memory of something you once thought you saw, something you can't even bother to describe to the person seated next to you.

I'm in Viljandi now, and all I can say is that it reminds me of Tallinn and Tartu and just about every other Estonian place: the mishmash of medieval castle ruins, 1920s villas, Stalinist eyesores, and weeds growing through the cracks in the pavement. One guidebook I flipped through referred to Viljandi as a "gem," and our little part of it is certainly quaint. I informed Epp that we should make a coffee table book, a photo essay of Viljandi's spectacularly painted wooden doors. It would be called Viljandi uksed. I told her we could make "alotta money" (as my Virginian grandma puts it) on the book, but she was unconvinced.

Since my arrival, I've spent some time at the beach, maybe the only American there, but not the only foreigner: there were Latvians too and a Chinese couple. The radio played a very soulful version of "Proud Mary," so Ike and Tina were also there, at least in spirit. In Tallinn, the tourists somehow annoy me, but in Viljandi, I welcome them with open arms. I think this place is so bland, so homogenous, safe as milk, but everytime I go to the Tegelaste Tuba restaurant, there are people speaking English.

It was surreal to see so much life in what even Estonians consider a smaller town. At the beach, there was some kind of dance class going on: Estonian women were bobbing and weaving and kicking to Spanish pop music. The beach was thronged with naked torsoes. There was even a towering diving platform where young crazies could launch themselves into the lake. I began to realize that every tiny hideaway in Estonia has its own story to tell. You can drive through these places a hundred times and never actually know them.

I've been out of Eestimaa for exactly a month. When I left the mosquitoes were eating me raw, but now the heat seems to have tamed even the most insolent of summer's creatures. Instead it's just hot, all I do is sweat, all I do is drink. Our bedroom window faces the sunrise. The sun dries the sand in the corners of my eyes. I easily drink a bottle of water before I get out of bed, one of many I will consume during the day. The heat doesn't seem to bother the neighbors though. They don't need liters of water, for I am convinced that Estonians can survive on but coffee, beer, and strawberries. Estonian children meantime require only one thing to keep on moving: jäätisekokteil - "cocktails" of ice cream blended with fruit juice. I imagine that every night, all over this country, the children lie snoozing, dreaming about that one special thing.

Like a naive anthropologist I observed the tanned locals at the beach. I took note of the different types: the blond Scandinavians, the dark Inuits, the rolypoly Germanics. Estonia is both diverse and uniform. I've been to too many genetics conferences these days. I am aware of the perils of cosanguinity. And safe as milk Eesti is not so intimidating. Horror stories about intolerant Estonians abound online, but not one gave me nor has ever given me an awkward look. These people just don't care.

For me, at least, there are very few places in Estonia where I could even minorly feel "in danger," and here I think of a young Tom Hayden and the other "freedom riders" of the United States, traveling to Mississippi in the early 1960s to "get their asses kicked for civil rights." That was dangerous. Estonia in comparison is pleasant, genteel. At least until you see some middle-aged loser wearing a Panzerdivision commemorative t-shirt at the supermarket. I've heard the term "self-hating Jew" before. I gather such people are self-hating Estonians.

Here in Viljandi, I can't figure out if I'm in western Estonia or central Estonia or southern Estonia. It seems to network with Pärnu but also with Tartu. I guess it's its own thing or even the dreaded middle of nowhere. But Tallinn is nowhere too. And leviathan Finland? The navel of nothingness. Tallinn is to Helsinki as Viljandi is to what? Oulu? But Oulu has over 100,000 people. I can't keep up. Why even bother to compare? To many, cities are judged by the sum of their restaurants, hotels, boutiques, and museums. People take great pride in the place in which they live. When I was in New York, I met a gentlemen who was trying to sell me on Harlem. Harlem! Harlem! They've put up new apartment buildings, but kept the old, charming brownstone facades, he said. They've even retained the doormen.

"Do you really need a doorman?" I asked him. He had a pencil-thin mustache and suspenders. A real zoot suit riot.

"Of course you do! I mean, who else would get the door for you, or let you know if someone's left you a package?"

I took aliking to the Harlemite. He entertained me. I could imagine us as neighbors, sitting on a doorstep, swapping stories.

"Can you believe when I was in Mexico, a lady from Michigan asked me if I had seen any Olive Gardens there?" the Harlemite informed me. "I was like, 'Lady! You're in Mexico! You have your pick of great food and you're looking for an Olive Garden?' See, when my wife and I go on trips, we like to eat at the real authentic places. But people from Michigan, they go anywhere, even Rome, and they want to eat at an Olive Garden. You can't really hold it against them though. That's all they know."

Savory New York provincialism. I loved it. I'm so happy for that fella in Harlem. He seems to get out so much he needs a doorman to collect his packages. But me? I am an exile. Tallinn, when I lived there, was the apartment, the tram, and the office. Tartu on most days became my house and the local supermarket. Viljandi hosts the cultural college, which means that acting and musical talent finds its way to town; indeed I had a disarming experience at a Tagaq concert here, one that convinced me that it might not be a bad place to set up shop for awhile. But will I really go to those concerts? Maybe Viljandi will just wind up being our apartment and the lake. I mean, I wanted to be in Estonia during the winter so I could learn how to cross country ski, but the only thing I did in Otepää was consume some meatloaf at a local tavern. I bought into the idea of a Seto retreat so I could go hiking in the woods. So far I've painted and stained a lot of wood, but the forests have eluded me.

That's just how it is. Reality never matches your expectations. Every place I move I dream of different futures, but new ones always present themselves anyway. And, besides, I've no time for concerts. I've got things to do. I must finish a long-delayed master's paper on Estonia's June Communists, listen to Baden Powell and Vinicius de Moraes, and work on the second installation of Minu Eesti, trying the impossible, to marry Woody Allen and Rick Steves, in between slipping down to the lake for a dip.

Not a bad start really for a stranger like me.

neljapäev, juuni 17, 2010

seitsekümmend aastat

From left to right, Neeme Ruus, Johannes Lauristin, Karl Säre, and Andrei Zhdanov. The month is June, the year is 1940, and these enthralled men are watching a demonstration of workers pleading for the formation of a new government.

Estonia dates its occupation from June 1940, 70 years from this week, when uninvited Soviet troops poured across the border, Soviet navy blockaded its ports, Soviet airforce shot down its planes, and hired protestors made their point to the sitting Estonian government abundantly clear that the days of making any autonomous decisions on Toompea were over.

The script had been approved by Leningrad party boss Zhdanov and fellow Soviet emissaries to Latvia and Lithuania weeks before. Demonstrations to remove the governments, followed by the appointment of Soviet-dependent decision makers, followed ultimately by appeals to join the fraternity of Soviet republics. And it all happened on schedule. Like clockwork, demands were made to the Baltic governments in mid June, new governments in office by the end of the month, fresh (and rigged) elections by mid July, and synchronized appeals to Moscow for incorporation that were mulled over and affirmed by the first week of August. In less than two months, the Baltic countries had been swallowed whole, seemingly by their own hands.

By some accounts, the decision to incorporate the Baltic countries into the USSR had been made in February, by other accounts in April. The spring of 1940 was incredibly messy for European countries big and small. When Ruus, Lauristin, Säre, and Zhdanov looked down on those protestors for hire, Poland, Denmark, Norway, the Netherlands and a swath of France had been occupied by the German Reich. Britain looked forward to a summer of aerial bombardment. America was still gazing at its Depression-hit navel, some of its financiers pondering the wisdom of their investments.

Some argue that Hitler egged Stalin on to do something as brazen as incorporate these three countries into the USSR. But then, as now, Moscow's great leaders saw what the other great powers were doing in Europe and Asia and didn't want to miss out on the opportunity. It was a classic case of, "Everyone else is doing it, so why can't we?" And keeping up with the Joneses, meant taking out the Estonians.

The Estonian state was brittle, anyhow, isolated and ripe for the picking. President Konstantin Päts carried out a political coup in 1934 ahead of an assured electoral defeat to the quasi-fascist Vaps, who yearned for a strong hand to guide them through the turmoil of the Great Depression, and traded Estonia's democratic soul in the process. The Estonian left splintered between those who would cooperate with Päts and those who wouldn't. Neeme Ruus, a young social democrat, was one of the radicals in his party who wouldn't. In 1940, he needed a job. Zhdanov decided he could be minister of social affairs in the new, progressive Moscow-friendly government.

Towards the end of the thirties, Päts tried to liberalize the outcome the '34 coup and move the country towards eventual, at least partially free elections. In this new climate of openness, he pardoned Vaps and Communists alike. But after sitting for, in some cases, 14 years in Estonian prison for their role in an attempted 1924 coup, Estonia's reds had no warm feelings for the regime that had just freed them, and at the same time were not yet up to date on the bloody purges that had recently taken place in Russia that had claimed the lives of so many of their fellow revolutionaries. Johannes Lauristin was such a comrade. In 1940, he needed a job. In August, he became chairman of the council of people's commissars of the Estonian Soviet Socialist Republic.

On June 17, the Estonian government gave in to all Soviet demands. Any other option would have been suicide, they determined, both tragic and ironic when you consider how many of them died in Soviet concentration camps or at the wrong end of the firing squad. Some of them did kill themselves. The outcome for Estonia was still the same. As the month rolled on, Päts himself became the puppet president of a puppet government. His presence added an air of legality to a takeover forced at gunpoint, for if there had been no army pouring across the border, no naval blockade, and no political demands from Moscow, then there would have been no Estonian Soviet Socialist Republic. Päts even posed with the Soviet ambassador for a group shot in mid July. The Soviet ambassador toasted the Tartu Peace Treaty of 1920. He pledged the undying respect of Moscow for Estonian independence.

Several days later, the freshly elected, handpicked, Moscow-friendly Estonian parliament, again barricaded by tanks on Toompea, with Red Army soldiers looking on, voted to join the Soviet Union. But in their zeal to bring Estonia under complete Soviet control, the puppet masters in Moscow forgot many details. Estonian constitutional law was essentially ignored in the effort to keep the Baltic countries on schedule, so the manner in which the Republic of Estonia joined the Soviet Union was inherently illegal, though Päts, himself a lawyer, signed his name on the documents, perhaps knowing how well it might stand up in some distant court, in an alternative reality where Nazis did not parade down the streets of Oslo and Copenhagen and Paris, where bombs did not fall on English cities, and where the actual wills of peoples were taken into account by more powerful authorities. Besides, Päts was certain that Germany would attack Russia. The two lovers were simply incompatible. The Estonian president is said to have expected the break up to take place on any day in the summer of 1940. Then, he perhaps reasoned, it would be a whole different ballgame.

Päts was ultimately right, but his forecast was off by a year. By the time the Germans actually did show up, he was sitting in a Soviet prison, and he would die in a Soviet hospital a decade and a half later. By the time Päts had died -- supposedly hospitalized because he still claimed to be the president of Estonia -- Stalin was dead, Zhdanov was dead, and Neeme Ruus, Johannes Lauristin, and Karl Säre were but faded memories for Estonians who had seen so many regimes come and go, so many men appear and disappear within such a short period of time.

Ruus was shot by the Germans in 1941. Lauristin allegedly went down on one of the ships during the Soviet evacuation from Tallinn. And what of Karl Säre, that diminutive Communist operative who also needed a job in 1940, and became first secretary of the Estonian Communist Party? Like Ruus, he later fell into the hands of the Germans and was transferred to Denmark to stand trial for murder. After 1943, he was never seen from nor heard of again.

Ruus, Lauristin, Säre, Päts. They all put an Estonian face on the Soviet takeover of their country, signing off on decisions made in many cases by the party boss of Leningrad. Estonians today still wait for the rulers in Moscow to personally acknowledge the moral sewer of 1940, the geopolitical slime in which they lost their independence. For them, it's a kind of compass -- a way to gauge their neighbor's intentions. It drives Russia's rulers mad to have something like that expected of them, for in an era when they are trying to regain some confidence, the last thing they desire to do is to personally apologize to some pipsqueak former province.

That's Russia. Few countries have easy dealings with it. But within Estonia, the people have ever since had to deal with the local face of the June "revolution." They have to deal with the reality that they too played a role in the forfeiture of their country. Today, one wouldn't be surprised to see the descendants of all these families, most of them still prominent, drinking in a pub. They are professors and politicians and bureaucrats. One is even a former first lady. All claim to love Estonia, and nobody would ever question that loyalty or adoration. On occassion, it seems like the past never happened. Your best bet to even read about it is to go scrounging around used furniture stores for discarded Soviet history books. Today, 70 years later, it is June 1940 that seems like an alternative reality. It is the nightmarish faded black and whites of the takeover that drift into obscurity. And most young Estonians probably know little of this past, and are content not to know.

Sometimes I wonder if they are right.

esmaspäev, juuni 07, 2010

ligi

Estonian Finance Minister Jürgen Ligi is exemplary of the Estonian political class: a Reform Party loyalist, Ligi formerly served as minister of defense and easily glided into the finance minister's seat when Reform and IRL booted SDE out of the coalition last year.

Ligi is of interest this week for an interview with journalist Justin Vela in Business Week. In the piece, you can see how Estonia is trying to spin its highly probably 2011 Eurozone entry in a regional context:

"When asked why Estonia attracted more investment during the 1990s than the other Baltic countries, the unabashedly pro-Western Ligi responded, "We spoke better English. In Latvia they spoke better Russian, and in Lithuania more Polish and Russian."

The minister said the Baltic countries differ more than usually portrayed. Estonia, he said, is influenced more culturally and economically by Finland and Sweden, its main trading partners. Latvia is mostly influenced by Russia, and Lithuania by Poland. Nordic telecommunications and electronics companies and banks have invested heavily in Estonia since the fall of the Soviet Union.

Ligi said it is Estonia's orientation toward the wealthy and well-run Nordic economies and the investment and business they offer that allowed Estonia to develop more quickly than the country's southern neighbors and to recover from the financial crisis faster."


Ligi also weighs in on Estonia's recent economic crisis:

"For me the emotional moment when I realized the severity of the crisis came in 2007," Finance Minister Jurgen Ligi said in a recent interview. "We were too optimistic. In society and in government."

There are other interesting opinions in the piece. A recommended read.

reede, juuni 04, 2010

so i married a writer

So I married a writer. For outsiders it may sound unique, romantic, but in Estonia, especially in Tartu, sometimes it feels like you can't swing a bag of kama around without knocking over a novelist or poet or stand-up philosopher.

Still, mention the word 'writer' and you might think of Jane Austen and her 19th century English melodramas, or perhaps Anaïs Nin and the bohemian Paris of the 1930s. And whenever someone asks me, other than your abikaasa, who is the sexiest woman in Estonia, my default answer is Marie Under. Sure, she's been dead for 30 years but {sigh} what a writer.

Everyone knows that writers are a little wild and crazy, given to emotional fits and substance abuse. With a reputation like that, who wouldn't want to take one home? After sharing my life with a writer for years, I would say that writers are a little crazy, but not crazy in the way that you think. Because if there is one thing writers adore more than cisterns of alcohol and raw self destruction, it is sitting in one place for a really, really, really long time and writing. Writing is what writers do, and they do it at all the time.

Consider this. While my writer was working on her latest novel, I would awake in the night with a feeling that something was not quite right. I'd drift through the darkness of our bedroom to the top of the stairs, from which I would sense the orange glow of electric lighting on the first floor. Who could have left the lights on? I'd wonder. Then I would descend the stairs to the dining room. And there she would be, behind the table, punching away at the keyboard, hair in her face. "What time is it, honey?" I would ask. "I don't know," she'd respond. I'd look up at the clock on the kitchen wall. "It's 3 am."

When I catch my writer during one of her zombie writing spells, I am grateful that I too am some kind of writer. I think I lack the near religious devotion to the art that she does, but I believe that if I didn't comprehend the narcotic-like allure of a creative project, living with such a person would drive me or any other reasonable person mad. For the average person — your regular lawyer, academic or animal rights activist — living with a writer might positively suck.

Her latest work (and yes, this is an advertisement of sorts) will take you places: from Kloostri Ait in Tallinn to a supermercado in Gran Canaria to the Church of the Holy Sepulchre in Jerusalem to the Minsk airport. It gets inside your head, it got in my head, and I am the one charged with making sure it becomes available in English this summer. Writing it drove both of us to the edge. "Go to the library!" she would beg. "I need Margaret Atwood, Françoise Sagan!" She gasped. "And poetry, I need poetry -- Viivi Luik, Jaan Kaplinski, Betti Alver, Juhan Viiding, even Heljo Mänd!"

Later, I returned, an avalanche of books in my arms, dumping them on the floor, more fuel for the fire. I even read Bonjour Tristesse during the creative birthing process. And just like delivery, she kee''pts pushing, they kept telling me any minute now, but those minutes seemed to drag on to the horizon.

But, there is light at the end of this tunnel. After weeks of devotion and labor, her manuscript was finally finished and an eerie blanket of calm fell upon our household. Could it be? Was her book really done? I still don't believe her, but she insists it is, it's even in the bookstore as I type this. Which means only one thing: it's time for me to start writing again.

esmaspäev, mai 31, 2010

nemad

I just spent a week in Ireland and though I have but one Irish grandmother, I did feel comfortable with the country, some familiarity with its people.

Even if we did not look the same, they did seem to be relatives of some kind. There was some intimacy there, some immediacy to the Irish. And then I took two planes and landed back in Eesti.

As soon as I arrived, I knew that I was not of this place. When I sat among Estonian passengers on the flight back to the mosquito coast, when I chatted up the cab driver on the ride back to my home, I knew the language, the surroundings well, but felt intrinsically that these people were nemad, them, and I also knew that I was not like them, even if I am married to one of them, and even if my daughters are two of them. To be a bit more specific -- this doesn't mean that I look down or up at them; I merely acknowledge their difference. And I started to wonder about these instinctive ideas of us and them and what roles they play in today's Europe.

While Estonians are them to me, I started to wonder if they were meie, "us," to others. And who were these others. Estonians are foreign to Italians, foreign to Irish. But to Swedes and Finns? Even if they care not to advertise, it's hard for those who have come here and spent time among the Estonians to look at the locals and not feel a familiarity with the place. For Finns, this is perhaps the only place in Europe outside of their homeland where they can speak their native tongue and be kind of understood. And how about the Germans, who come expecting little Russia and wind up feeling like they've come across some Twilight Zone version of Schleswig-Holstein? Indeed, for a lot of northern Europeans, Estonians are "one of us," and this sense of kinship may have played a subtle role in the fate of Estonia.

I recall how then Latvian Foreign Minister Maris Riekstins at the Lennart Meri Conference a few years ago remarked that any application by Iceland or Norway for European Union membership would likely be fast tracked, while interest from Georgia or Ukraine for European integration would always be looked upon officially with polite openness, but privately with intense skepticism. I have to ask, was it really geopolitics, or was it something else that drove such attitudes? Is Europeanness more than just democracy, rule of law, and historical coincidence? Or does it have to do with German lawmakers meeting their Estonian counterparts and coming away feeling that the Estonians are a chip off the old block? Is it really possible for Nordic decision makers to look at, say, the Icelanders and the Georgians the same way? Is it possible for them to construct the Georgians as an "us" and keep the Icelanders as a "them"?

Of course, the Estonians share kinship with the Russians too, but it's a precarious relationship given the status of Finno-Ugric minorities in the Russian Federation. Russians can appeal to common Finno-Ugric roots, but the Estonians feel a tinge of sadness, for in their eyes, the Russians with a Finno-Ugric past have lost the one thing that continues to define the Estonians' image of themselves as a separate nation: the language. So there will be no warm embrace. Yet again, kinship plays a role. And this is not just information gleaned from some ethnology course. This is the process of looking at someone, spending time in their company, and deciding that, by some stretch of the imagination, they are family.

But for me, as close as I get to the Estonians, I still know that we are different. I know that they are, to put it simply, a them. I wonder though how foreigners with Estonian roots feel when their plane touches down in Eesti. Do they feel like they have landed in a foreign country? Or do they feel that they have finally arrived home?

kolmapäev, mai 19, 2010

puhastus

Yesterday, the Estonian Green party expelled some of its top members, including former leader Peeter Jalakas, who briefly replaced party leader Marek Strandberg after the party bombed in last year's municipal elections before Strandberg muscled his way back to the top. In total, 20 members of the party were given the boot, officially on an ideological basis, though I suspect there were personal reasons too.

In carrying out this purge, the party leadership has removed internal opposition. That might help them iron out a platform for next year's parliamentary elections. But the question remains, how will a party that is on life support already benefit by eliminating some of its better known members? Can the Estonian Greens really afford to get rid of its members when it polls abysmally, and wasn't able to get any seats in the municipal elections or last year's European parliamentary elections?

I have always felt that Estonia needs a postmodern Green party to shake up the dull back and forth between the Reform Party-led right and the Centre Party-led left. But is the current Green party the Green party that Estonia needs? Or will it mosey off into political oblivion after it (likely) goes down in the next parliamentary elections?

kolmapäev, mai 12, 2010

euroremont

When I heard the news today that the European Commission had recommended that Estonia adopt the euro as its currency on January 1, 2011, I was pleased.

Though I appreciate the aesthetics of Estonia's national currency, the kroon, the euro is the money that most of Europe uses. There is a belief that the adoption of the euro will allay any concerns about investing in an insecure economy, turning the FDI tap back on next year.

Local leaders haven't yet done the happy dance on Toompea. They are being cautious, reserved, taciturn. Eesti Pank President Andres Lipstok warns that Estonia's work is pole tehtud -- not finished. We won't know for certain whether Eesti really will join the troubled euro zone until July. But people are talking nonetheless. Here's a roundup of what they are saying:

Edward Altman, finance professor at New York University’s Stern School of Business, calls the adoption "ill timed" in Business Week. "Expansion at this time is not a good idea," Altman is quoted as saying. "There may have been internal political pressures that we don’t know about that caused this to happen or maybe it shows they are still a dynamic entity and want to show the world they’re not finished."

Peter Garnham blogs on the Financial Times website that euro adoption is better for Stockholm than it is for Tallinn: "The adoption of the single currency will not change much for the denizens of Tallinn, whose currency, the kroon, has long been fixed against the euro in a currency board ... But the EC’s enthusiasm for Estonia to join the single currency did have an effect on the wider market, helping the Swedish krona to rally across the board."

Garnham cites UBS analyst Geoffrey Yu: "We believe this is a major positive for Swedish krona as the risk of [Estonian] devaluation will no longer exist."

Jack Ewing writing in the New York Times notes an "unusually blunt" report from the European Central Bank that seems less convinced of Estonia's readiness for euro adoption. "While the country is well within the limits on government spending and debt, the Baltic country has a history of high inflation that raises concerns," Ewing states, citing the ECB's position.

Meantime, The Wall Street Journal's Richard Barley writes that the EC's decision "sends a signal that the euro zone is here to stay—but it may be a while before there are any more entrants."

According to Barley, the move is "due reward for the extremely severe recession it has endured." He writes that it will "remove the risk of any foreign-exchange mismatch in private-sector lending, a key concern for Western European banks in the depths of the crisis." Still, he argues that there will be "big challenges on the monetary-policy front: euro-zone interest rates may well be too low to restrain inflation as the Estonian economy reaps the benefits of euro membership. And at some point, Estonia may get an expensive call to support other euro-zone states in trouble, as the current members are doing for Greece."

With the EC saying one thing and the ECB saying another, Estonia's favorite analyst Lars Christensen at Danske Bank said that "though Estonian euro membership is likely it is still not a done deal due to the ECB’s obvious reservations." Said Christensen, "This is now entirely a European political decision."

UPDATE. Here are some more:

Russian analyst Igor Kostikov tells the Voice of Russia that Estonia is well prepared for euro adoption: Noting that Estonia's public deficit is well within the 3-percent of the GDP, as required by the Maastricht agreement, Kostikov says that Estonia is an "even better budgetary performer than Belgium and France, let alone Greece and other countries in Southern Europe." According to Kostikov, Estonia's entry would be a "signal of Eurozone readiness to encourage frugal economies" and the "lure of the euro remains irresistible."

For some, Estonia's status as a former Soviet country is no longer something of which to be ashamed, at least when it comes to euro adoption. Ahto Lobjakas writes in Radio Free Europe/Radio Liberty online that,
"assuming no late reverses, Estonia will be the third former communist-bloc country to join the euro after Slovenia and Slovakia." Poland and Romania are currently on course to accede to the single currency in 2015, he notes.

Edward Lucas, I presume, in The Economist reveals that the real remaining hurdle to Estonian euro adoption is political. "Some euro zone members (France is often mentioned) think that allowing an obscure and volatile ex-communist economy to join a currency union that has too many dodgy members already should not be a priority. If Estonia is really so solid, why not wait a year to be sure?"

By the way, The Economist leader had great artwork, so I decided to steal it for my own nefarious purposes. Credit where credit is due ...

esmaspäev, mai 10, 2010

ukraizy?

Ever wonder what might happen to your country should an alleged "Kremlin stooge" come to power? Just look at Ukraine. Since President Viktor Yanukovich took office in February, Kiev has made nice with Moscow on many fronts after years of acrimony.

On every one of Putin-Medvedev's pet issues, NATO membership, historical revisionism, the future of the Black Sea Fleet, Yanukovich's Ukraine has seen eye to eye with the Russian Federation. There is even talk of deeper integration between the two countries' energy sectors, though any deal will respect Ukraine's sovereignty, of course.

Some call Yanukovich a traitor, others see him as a wily leader who is duping Moscow into giving Kiev more than what it receives in return. But one election pledge that Yanukovich has failed to make good on so far is the elevation of Russian to the status of an official state language.

Russia has a bit of a fetish for official languages. While external observers tend to describe the linguistic situation for many of its minority languages as dire, the Russian Federation maintains a policy of retaining official status for minority languages in certain republics, so that in Mari El, the official languages on paper are still Russian and Mari, though the UN, for example, has criticized the actual treatment of the Mari linguistic minority. As you can imagine, when Yanukovich promised to make Russian an official language of Ukraine, the Kremlin-controlled media swooned.

But there's a problem. In order to make Russian a state language, Yanukovich has to change the constitution, and even he and his mighty coalition of the Party of Regions, the Communist Party of Ukraine, and the Bloc Lytvyn, still can't do that. So, instead of mirroring Russia's federal republics, where Russian and the "titular" language are co-official on paper, he's decided to peddle Ukraine down the European route by implementing laws that protect the use of Russian under the 1992 European Charter for Regional or Minority Languages.

Most countries in Europe have adopted the charter. In this part of Europe, there are three notable exceptions: Estonia, Latvia, and Lithuania. Finland ratified the charter in 1994. Sweden ratified it in 2000. Poland ratified it last year. In fact, one of the 15 languages protected by Poland is Russian. But the Baltic countries have yet to ratify this charter, which was the main suggestion of Amnesty International following its controversial critique several years ago.

Language policies continue to be the third rail of politics in the Baltics and, obviously also in Ukraine, because of Soviet language policies, memories of tsarist-era Russification campaigns, and in some places, demographic conditions that would make it difficult to receive any services in the national language at all without state enforcement. So it's a headache, but, in the case of Estonia, I have to ask, had the country not been occupied and annexed in 1940, had it not withstood mass Soviet "population transfer" -- as it is termed -- would it still not have opted to adopt the charter, this same charter that its neighbors have adopted?

There is this idea out there that minorities have no official status in Estonia. This is not true. The 1918 manifesto that proclaimed Estonia's independence specifically mentioned Estonia's minorities: "All ethnic minorities, the Russians, Germans, Swedes, Jews, and others residing within the borders of the republic, shall be guaranteed the right to their cultural autonomy." It's actually the second principle in the manifesto, right after, "All citizens of the Republic of Estonia, irrespective of their religion, ethnic origin, and political views, shall enjoy equal protection under the law and courts of justice of the Republic. "

The Law on Cultural Autonomy for National Minorities, passed first in 1925 and again in 1993, similarly enshrined minority rights. Under the guidelines of the law, national minority cultural autonomy could be established by persons belonging to "German, Russian, Swedish and Jewish minorities and persons belonging to national minorities with a membership of more than 3000."

The problem for the Russian minority in this case is that, with about 340,000 potential "members" in Estonia, it's kind of hard to elect a cultural council that represents everybody's interests. This is not the case for smaller groups like the Estonian Swedes or Ingrian Finns, both of which elected councils based on this law in the last decade. State authorities have noted the trouble for Estonia's Russians in applying the autonomy law, but no consensus has been reached.

So it seems that, in Estonia's case, the adoption of the charter might not actually be a bad option. But should some "Kremlin stooge" come to power in Tallinn and try to adopt the law, would the session end with eggs and smoke bombs on Toompea? Would the politicians who passed such a law be seen as a traitors or wily leaders, "solving" the minority issue once and for all by giving Estonia's minorities freedoms they actually already enjoyed? I don't know. It is reassuring to know that, with Estonia's historical narrative strongly supported in the West, and the country deeply integrated into NATO, there are relatively few opportunities for any sea change in future policies, regardless of who holds power.

kolmapäev, aprill 28, 2010

talle see sobib

One of the perks of living in Estonia is that you are far removed from the endless barrage of propaganda that is American political discourse. On the downside, the longer you stay in Estonia and, especially, the stronger your command of the local language becomes, newer, potent forms of propaganda manifest themselves in your daily life.

Consider the case of Tallinn Mayor Edgar Savisaar. He was prime minister of this country for a short period of time in the early 1990s. Ever since then he's been running a never ending, so-far unsuccessful campaign to win back his seat in Stenbock House. Savisaar likes to lavish his voters with free firewood, potatoes, electronic greeting cards, and public advertising campaigns that border on harassment. His political demagoguery has earned him the exasperation of many an Estonian, not to mention the ridicule of his rivals. But the problem for his political opponents is that his critiques are not completely untrue.

Savisaar's most recent attempt to woo voters is to pin the economic crisis on the ruling coalition. He's been trying to do it for years now, with some success. His party did win the most votes during the municipal elections last October. And here's their narrative, as put by Ain Seppik, an MP and Savisaar's right-hand man. Seppik said in a recent article that when Centre was in coalition with Reform from 2005 to 2007, all was well. The economy was up, unemployment was down; Estonia was looking forward to an endless summer. Then things took a turn for the worse. Following the March 2007 elections, Reform callously dropped Centre and decided to steer to the right with their new best friend and coalition partner Isamaa ja Res Publica Liit. The economy subsequently tanked, unemployment grew, there was rioting in the streets, and Estonia now faced cold, endless winters.

So Savisaar blames the ruling coalition for the high unemployment rate and the deep economic decline of the last few years. And who could argue with him? It's true! Estonia does have high unemployment. Estonia has experienced an extreme economic slump. Of course, other countries have these phenomena too, his opponents point out. But little Estonia has the third highest unemployment rate in Europe. GDP meantime dropped 14 percent last year. The EU on average saw a decline of 4 percent. Anyone who travels around Estonia can see that the money from the economic boom did not exactly trickle down to all. There are plenty of disgruntled have-nots in this country, and most of them can vote in parliamentary elections. So why not appeal to their interests?

Savisaar's opponents fire back that they aren't responsible for Estonia's problems. Estonia's paternalistic rulers instead argue that they are only responsible for the good in this land. As Prime Minister Andrus Ansip put it, his Reform Party has made Estonia what it is today. But the bad? Well, that's like the Eyjafjallajökull volcano. Some other superior force is behind the bad. Not the local politicians. I mean, without their foresight and wisdom, things could be much worse and when I say worse, I mean Latvia. Estonians owe their leaders everything, that lightning-quick wifi connection, that efficient online tax system, those gold medals our skiers won at the Olympic Games in 2006. But, wait a second, Centre was in the coalition in 2006. Looks like Ansip and Savisaar will have to share the gold.

So you see, there are different narratives competing in Estonia. Flasher T, an Estonian blogger, has constructed his own, which is closer to Reform's than to Centre's. In Flasher's narrative, Estonia's friends in high places secure it the green light for Euro adoption next month, filling the sails of the ruling coalition with wind that will earn them the top slot in next year's parliamentary elections. Since Eesti Pank director Andres Lipstok will be the point man for the currency change, Flasher hypothesizes that Ansip will retire to some sinecure in EU or NATO, while Lipstok becomes the flashy, new, attractive face of Reform's 2011 ticket. And Flasher may be right. The Estonian media is undoubtedly slanted towards the ruling coalition: they are certain to make a hero out of Lipstok if that's the way events shake out.

But they may not turn out that way. If American political discourse (and personal experience) has taught me anything, it's that journalists tend to favor the winner. When the Centre Party won the municipal elections last October, I noticed how the Estonian media suddenly went a little easier on the victorious party. And they have to go easy on them: you can't interview politicians if they won't speak to you, and if you can't write your articles, then you are out of work. All journalists have to trade a little integrity for access, and that's why if Savisaar does come out on top, and he is able to put a coalition together, the media spin might turn quickly in his favor. The Centre Party's narrative will prevail.

For some reason, the British parliamentary election of July 1945 comes to mind. Winston Churchill's Conservatives were favored to win. Churchill had led the country through the war and enjoyed a certain hero status. With the war in Europe over, though, the British public turned their concern to employment, housing, social services, and they voted for Labour's Clement Attlee instead. Of course, that's an elementary school textbook's version of events, but take it as an example of how fast the national mood can change, and how a prediction that would seem rather obvious -- the Allies' triumph in the war leading to Churchill's certain reelection -- was not fulfilled. Not to say that Savisaar is Estonia's Attlee -- the local Benny Hill jokes are often not off their mark -- but don't count on the "victory" of Euro adoption translating to votes.

We will have to wait to see how Estonians vote next March. Either outcome will be interesting.

pühapäev, aprill 25, 2010

a short history of estonian comedy

"Does Estonia have a stand-up comedy tradition?" So one Australian Swede named Louis asked me weeks ago. I never answered, but during long walks along the overflowing Emajõgi in Tartu I turned the question over and over again, trying to find one.

Despite the Estonians' taciturn public image, they actually are a humorous people. They have funny writers (Andrus Kivirähk), funny sketch comedy groups (Kreisiraadio), funny actors (Jan Uuspõld), funny 'journalists' (Mart Juur), and even funny politicians (Edgar Savisaar), but do they have a verifiable stand-up comedy tradition?

I would like to tell you that, yes, they had a week-long Laugh In during the St. George's Night Uprising in 1343. Or how about Johan Voldemar Jannsen's gut-splitting intro monologue to the first ever National Song Festival in 1869? And who could forget Gustav Ernesaks' bawdy attempt at musical comedy, "Sillamäe Slapstick"? Sadly, it isn't so. To date, Estonia has lacked its own Chris Rocks. Until now.

On April 27th and April 28th, the Tartu Comedy Festival 2010 will take place at the Eduard Vilde Lokaal ja Kohvik. Each night's performance begins at 8 pm, and admission costs 50 EEK. Another performance is scheduled for April 29th at the Drink Baar in Tallinn.

Both the festival and the Tallinn performance boast the "best comedians from around Scandinavia" and one could see them as another example of Swedish empire-building in its former province. The aforementioned Louis Zezeran is one of the prime movers behind the festival and will be performing there. Based in Stockholm, Governor General Louis has enlisted other Nordic imperialists, most notably the notorious Finnish propagandists Phil Schwartzmann of Finland for Thought and Zöe Chandler, along with American Swedish soldier of fortune Joe Eagan to take part in the shows.

Of course, what imperial project would be complete without local collaborators? Fortunately, Estonia has always been a jackpot of sorts for imperialists, an over-flowing well of unscrupulous characters out to make names for themselves in the service of whoever is asking. This time around, Andrei Tuch, who will basically do anything for money, will be on hand to represent Estonia, while other miscreants and ne'er-do-wells tapped for the festival include American Estonian playboy Stewart Johnson and Baltic German monarchist and warlord Eric von Ungern-Seufert.

So, after thousands of glacial years, an eternity of darkness, Estonia will at last have its stand-up comedy. The only question that now remains is how funny the show will be. Considering the potent, even toxic mix of wit and A. Le Coq, it is likely that things will get out of hand.

teisipäev, aprill 13, 2010

välismaa mees

Estonian manhood seems to be going through a crisis. Postimees journalism godfather Priit Pullerits polishes off article after article about the perils of eesti naised falling into the malevolent clutches of foreign men; columnist Jüri Pino compares Estonian men in the magazine Eesti Naine to pigs "or some other lower life form"; and the cover of Õhtuleht greeted me the other day with one question: Eesti mehed on jobud?

I really wish I could define for you the meaning of the word jobu. At first I took it to be a relative of the word joodik -- a drunk. But a jobu is not merely a drunk. A jobu is something different, something more profound. My favorite online English-Estonian dictionary equates jobu with the following words: berk, birdbrain, blithering idiot, bumpkin, daff, jerk, prat, sucker, turkey, and zombie(!) And this is how Estonian men see themselves. I've even heard talk that there is a Jobu magazine in development.

The arch nemesis of these jobud is the välismaa mees -- the foreign man. He's everything the Estonian man is not, allegedly wealthy, supposedly slick; a smooth operator. In Pino's piece, the Estonian man actually goes so far as to give up smoking so that he can compete with this imaginary foreign man because välismaa mees doesn't smoke. As much as it irks me, I find this wallowing in the meandering river of disillusionment necessary for Estonian guys, because if the specter of välismaa mees can get them to eat right and quit smoking, if their foreign foe can help them lift their chin above the bar to get the average Estonian male's life expectancy to inch over 70 years, then I'll be more than happy to play the villain. Competition is good.

Still, there are elements of the eesti mees/välismaa mees discourse that are unsettling. One is that by marrying foreigners, Estonian women are somehow betraying their country. There are so few Estonians, this argument goes. Estonians need to make more of them, together, in Estonia. By partnering with the dread välismaa mees, the pure bloodstream of the Estonians is tainted, polluted. The future of the nation is flushed down the toilet the second that välismaa sperm connects with eestimaa egg.

This is, of course, complete jama. Biological diversity should be welcomed, not shunned. National homogeneity is wonderful if you want to study rare genetic diseases across generations in one population, but it's not going to make your population any more flexible, healthy, or open to the world. And the great tragedy of the slow death of the "pure" Estonian, is that, as Rein Taagepera describes the local attitude, "There are really only two pure Estonians in Estonia, me and you, and I'm not so sure about you." Scratch an Estonian and you'll find a Swede or a Finn or a Russian or a Pole or a Latvian or a German or an Ingrian or a Seto. I've even heard there is an abundance of brunettes on Saaremaa because some Portuguese sailors once docked at Kuressaare and went on a spree. So you can mix your purity in a bowl with some kama and eat it. The well was contaminated long before I showed up.

Eesti mees. Välismaa mees. The two closest "minorities" in my neighborhood aren't Russian or Ukrainian or Finnish. One's a Swede, the other is Latvian. The Swede is a few years older than me and, naturally, married to an Estonian lady. He likes Depeche Mode and good restaurants. Svensson's cool and well traveled; a dormant rock star who pays the bills by working for a local Swedish call center where his language skills are put to good use by arranging for little old ladies in Umeå to get a state-subsidized ride to the hospital. See, that's Scandinavian solidarity for you. Old-fashioned Swedish help to self help. The only problem with Estonia, we lament, is that there is no Polarbröd, a tasty baked good from northern Rootsi. There is a spark of hope that by merely mentioning its absence on this blog, Selver might start importing it. Keep your fingers crossed.

The Latvian is the pioneer foreigner here. Born in Riga, this septuagenarian rides about the neighborhood on an old bike, wearing a Parisian black beret. Like all of us, he's also married to an Estonian lady and when I yell out "Sveiks!" to the Latvian, he usually responds to me in Estonian. Still, the Latvian is different -- he's friendly and outgoing, easily the friendliest in the 'hood. My daughter calls him "uncle." Sometimes when I see the Latvian grandpa riding his bike with his black beret, I feel as if the spirit of Old Europe has passed me by. We're all here in this neighborhood, välismaa mehed, Old Europe and New Europe and the New World. I wonder if anyone notices us.

Sometimes at the supermarket I do cross paths with tough-looking locals with tattoos and t-shirts that are covered with Germanic or Scandinavian imagery. Maybe it's a cross or Thor's hammer. I can't always tell. These gentlemen don't look especially happy as they buy their lunch of beer and cigarettes, but they never seem to pay me any mind, and they are by no means your standard issue eesti mees.

In reality, most Estonian guys are pretty helpful and I think we foreigners have a lot to learn from our Estonian counterparts. These men are our partners' fathers, grandfathers, uncles, brothers, cousins, friends, and co-workers. They inform what is to be expected of us, and one can imagine the sharp pangs of shame the välismaa mees feels when his eesti naine discovers that, unlike most Estonian men, he a) doesn't know how to build his own house; and b) doesn't particularly feel the need to do so. Or so it seems. Because as the time a välismaa mees spends in Estonia increases, the probabilty of him becoming involved in a joyously miserable construction project approaches 1.

**

A Note: when I started working on this post five days ago, Lech Kaczynski was still president of Poland. I cannot help but feel terrible about what has happened since. My condolences to the Kaczynski family, the families of all on that flight, and to the people of Poland.

esmaspäev, aprill 05, 2010

buratino

My wife sat in our bedroom spellbound by YouTube clips of The Adventures of Buratino, a 1975 Russian-language made-for-TV film. For her the song at the finale, with an auditorium full of children shouting "Bu-ra-ti-no!," brought back warm memories of a happy childhood. And there always is this question in Estonia of how fondly to recall life in the Estonian Soviet Socialist Republic.

It reminded me of an interview I read with Toomas Hendrik Ilves conducted by Mikhail Veller and published last month in Nezavasimaya Gazeta:

--

What do you think now, many years later – aside from the bad, did Soviet rule bring Estonia anything good?

If I’m not mistaken, Brodsky has an essay on this topic. He answers it this way: yes, but no.

But didn’t Estonia have a dynamic, intriguing and rich literary, painting and musical scene? A foundation was laid for science; the Estonian Academy of Sciences was founded…

Yes. But it all took place under pressure. It would appear that a totalitarian regime is still too high a price to pay for artistic development.

--

Too high a price to pay for artistic development, most certainly. But what about all those kids clapping and shouting about Buratino? If that film was made under Stalinist guidelines of Soviet realism, where everything has but one meaning, I couldn't tell. Besides, little Buratino didn't even have a red star on his nose. Wait, Buratino? Who the hell is Buratino?

If you are from the Anglo world like me, then Buratino is Pinocchio. But in the Russian world, Pinocchio is Buratino. Just as Puff Daddy took The Police's 1983 hit "I'll be Watching You" and made it his own in 1997 with "I'll be Missing You," Aleksey Nikolayevich Tolstoy borrowed the motifs from Carlo Collodi's 1883 masterpiece The Adventures of Pinocchio and made them his own in his 1936 book for children, The Golden Key, or the Adventures of Buratino. Tolstoy had read the original as a child, tried to recreate it as an adult, and came up with something slightly new, he said. "Geppetto" became "Papa Carlo," and other new characters were thrown into the mix. The book soon spawned a series of cartoons, films, records, dolls, and other Soviet merchandise. It's still somewhat popular. While Estonians now consider their land to fall under the protective umbrella of the West, to this day they put on Buratino plays. In the Estonian language, of course.

That was another "Say wha?" moment the other night. The 1975 film my wife was watching was in Russian. Except my wife's native language is not Russian and, even though she lived within the USSR as a child, Viljandi county in the southwest of Estonia is a pretty monolingual environment, unless you want to consider Mulgi dialect a separate language from Estonian. "Did you understand what they were saying back then?" I asked her. "Muidugi," she replied. Muidugi? Of course?

For me, and a lot of Americans, this one is a bit hard to fathom. The most of any other language I knew as a child was gleaned from listening to Speedy Gonzalez, Warner Brothers' "fastest mouse in all of Mexico," shout ¡Ándale! ¡Arriba! French lessons were provided by a skunk named Pepé Le Pew, who was always searching for "l'amour." Affaire d'amour? Affaire de coeur? Je ne sais quoi ... je vive en espoir. Mmmm m mm ... un smella vous finez. So, no, I was not functional in any language other than inglise keel as a child. How did she do it? I don't know. But she still knows the Russian words to the songs in Buratino.

An interesting aside: as a child, a lot of the programming I consumed was not produced in the United States. Instead, other than Looney Tunes, I watched imported British television (cartoons like Danger Mouse, spooky serials like The Third Eye). In my formative years, I saw enough British TV that I still get excited when I see the old logo of Thames Television. Whenever I see the reflection of London in the river, something stirs in my chest; I know that something really good is about to happen. "Ah, the good old Thames," thinks this New York-bred 30-year-old who lives in Estonia, "how I miss it."

What does this really mean? It means that we are dinosaurs. How small is the demographic of Estonians for whom that Buratino film from 1975 brings back warm feelings of nostalgia? It's a preciously thin slice of the local population. Likewise, how many Americans really care about Danger Mouse? For most, he's a successful DJ, not a mouse detective. And Mikhail Veller can reference Eesti NSV and the triumphs of the cassette generation, but how many Estonians today are still leafing through the nearly 50-year-old works of Leelo Tungal and Jaan Kaplinski?

When our 15-year-old babysitter gets a case of childhood nostalgia, she starts talking about the Moomin TV series from the early 90s. I don't understand it, but she can sit and watch those old Finnish cartoons dubbed into Estonian all day long.

neljapäev, aprill 01, 2010

põhjamaade satelliit

It's all becoming very clear to me, the whole thing. My perspective is informed by time and distance. Only with time and distance is it possible sometimes to make sense of things.

It began with a newspaper on a Wednesday morning. Sami Seppänen, CEO of Finnish telecommunication firm Elisa's Estonian office, had finally done it. He had unearthed the domestic Holy Grail. The chalice of Kalev. Estonia's Nokia. What is it, you ask? I wanted to know too, so I read the whole article.

Nordic trade unions, Sami wrote. They are always on strike. It's such a pain, that it makes sense for the Nordic countries to outsource their manufacturing to nearby Estonia. And they are already coming.

"Electronics producer Elcoteq is expanding its manufacturing in Tallinn, the Danes' Flexa is closing its factory in Denmark and moving its furniture manufacturing to Estonia, the Finns' Incap wants to close its Finnish factory and bring its electronics production to Estonia, the Swedes' car tire maker Trellborg is bringing from Sweden part of its production over to Estonia, and Ericcson Estonia's production is also growing."

It's like a perfect storm, no, even better, a shooting star, a Nordic meteroid of manufacturing jobs is headed this way, set to recreate the awesome collision in Saaremaa that Lennart Meri hypothesized gave the Scandinavians their "Thule" so many years ago. But how should we feel about this? How should we feel now that the search is over, and Eesti Nokia is on its way across the Baltic, packed away in boxes of electronic equipment?

The Scandinavians and the Estonians have a long, intimate history. As far back as the fabled year of 1991, when the Estonians regained their independence, historians familiar with old chronicles agree that it was not the Americans or Brits or French who were most eager to recognize it. Instead it was Reykjavik, followed quickly by Copenhagen, that, two days after the August 20 reaffirmation, restored relations on the basis of the de jure relations that had existed since 1922. Reading Seppänen's article, I began to wonder, maybe this was the secret plan all along: to pry the Estonians away from Moscow so that they could become the "sixth Nordic country," akin to the "fifth Beatle," a nifty little R&D and assembly shop, a satellite across the sea.

Of course, no Estonian is content to be the fifth Beatle. Even if he just plays organ on a few songs, he wants full membership in the band. He wants to be on the album cover, not in the liner notes. The Estonian wants to see his somber tricolor up there, tossing in the air alongside the crosses of the giants. He aims to look Stockholm in the eye, not up the nose. And so the joy with which Estonia's Nokia is received is muted. Others whisper. What can sate the Estonian's hunger for status, money, and international prestige?

At night, I pace back in my workshop, trying to put it all together. For years, the Estonians have dreamed of their own Nokia, their own launching pad to prosperity. But what if Seppänen is right? What if Estonia's Nokia doesn't come in the form of shiny communication devices, but as manufacturing jobs outsourced to a sunny corner of an often troublesome galaxy of labor. I worry as I pace. Will the Estonians be content? It's up them, I determine. Something to mull over as they assemble consumer electronics and detail rubber tires.